孙振坡 08-6-9 20:19
认识语言的科学性,保护汉语的先进性
[font=Times New Roman]
[/font][font=宋体]认识语言的科学性,保护汉语的先进性[/font]
[font=宋体]从表面看,语言是人们随意约定成俗的,表示语意的多种语音的集合。对于任何事物,大家只要一致约定,用什么语音表示它都行,似乎不受什么客观规律制约或决定,没有什么科学性和规律性。其实,这是一种错觉。[/font]
[font=宋体]人用喉咙发音,是天生的,而说话,不是天生的,而是后天学习和锻炼出来的。就像喇叭的“鸣子”,只能发出单一的声音,要把单一声音变成千变万化的优美动听的有旋律的乐曲,还必须通过手指对各个音孔的协调控制才行。对“鸣子”人人都能吹响,要吹成乐曲,就得学习锻炼了。乐曲是具有一定的科学规律的,所以手指必须遵循乐曲的规律动作,才能出现乐曲。语言同乐曲相似,也是具有一定科学规律的,并不是一个杂论无章的声音堆积,而是一个具有一定科学规律的语音系统。人们必须遵循这个系统的科学规律,才能讲出流利的、令别人听懂的语言。说话是通过口的各个部位和舌头的协调动作,将单一的喉音改变成各样话音的。这种变音方法,不是天生的,是后天学习锻炼出来的,所以,失去听觉的人,虽然会用喉咙发音,却说不成别人能听懂的话,所以被称为“哑巴”。就像乐曲有千万种一样,语言也有千万种。互相没有联系的民族,由于各自的变音方法不同,所以创造的语言系统就不同,于是现了不同的民族语言。[/font]
[font=宋体]但是,任何一种民族语言,都必须具有下列基本科学规律,才能成为广大民众的交流思想的工具。这些基本规律如下:[/font]
[font=宋体]1.构成语音的各个音素,在变换时,口腔各部位的运动和舌位的变换,自然流畅,没有拗口的感觉。即说话时,不会出现“绕口令”的费劲现象。[/font]
[font=宋体]2.发音方法简单,本族群中的所有的人,不分老幼,都能很容易地学会;[/font]
[font=宋体]3.是一个完整的表达思想的有规律的语音变化系统。即发音、组词、组句都有固定的规则和相互的关系;[/font]
[font=宋体]4.洪亮悦耳,音节清晰,并能表达感情色彩;[/font]
[font=宋体]5.适应社会发展的需要,具有很大的扩展性。[/font]
[font=宋体]人们不论怎么约定,都不能违背以上基本科学规律,否则,就不能被大众学会和接受。[/font]
[font=Times New Roman] [/font][font=宋体]既然不同的语言是因不同的变音方法导致的,所以,作为方法,就有优劣之分。那么,语言也就有优劣之别了。在都具备以上[/font][font=Times New Roman]4[/font][font=宋体]点规律的同时,区分优劣的标准应当如下:[/font]
[font=Times New Roman]1.
[/font][font=宋体]表达语义的精确程度;[/font]
[font=Times New Roman]2.
[/font][font=宋体]学习的难易程度;[/font]
[font=Times New Roman]3.
[/font][font=宋体]音素、音型的多少;[/font]
[font=Times New Roman]4.
[/font][font=宋体]词汇的丰富程度;[/font]
[font=Times New Roman]5.
[/font][font=宋体]语法的简单程度;[/font]
[font=Times New Roman]6.
[/font][font=宋体]语句的精练程度;[/font]
[font=Times New Roman]7.
[/font][font=宋体]感情色彩的表达程度;[/font]
[font=Times New Roman]8.
[/font][font=宋体]语音洪亮、清晰、悦耳的程度;[/font]
[font=Times New Roman]9.
[/font][font=宋体]扩展空间的大小,[/font]
[font=Times New Roman]10[/font][font=宋体].适合文字表达的程度。[/font]
[font=宋体]按照以上十点来对比,可以看出,。汉语的音素、音型最多,语法最简单,声调最多,语音最洪亮、清晰、悦耳,词汇、语句最丰富,语义表达、感情表达最准确,扩展空间无限,最容易学习。所以,汉语是当今世界上最优秀的语言,也是最科学的语言。[/font]
[font=宋体]一些不认真深入学习和研究汉语汉字的外国人,知道点汉语汉字的皮毛,就妄说:汉语是很难学会的语言,表达最不精确的语言,是拙劣落后的语言。一些中国人也无知地跟着他们瞎说,鼓吹汉语应当向英语靠拢,用英语代替汉语等等。他们机械地认为,技术、经济先进的国家,一切都是先进的,一切都可以搬用;语言文字也会是先进的,也可以搬用。[/font]
[font=宋体]外国人为什么对汉语有这种评价?也不完全出于民族意识的偏见,主要出于对于汉语汉字理论的无知和仅限于表面印象的感觉。其实,外国人感到汉语难学的原因,主要有两点:一、汉语必须汉字支持,才能区分大量的同音异义词;二、汉字是世界上最难学会的文字。对外国人来说,学不会汉字,就学不会汉语;汉字难学,就必然导致汉语难学了。汉字为什么难学?因为汉字只表意不表音,构字又没有规律性,所以不能“学少知多”,必须逐个死记硬背每个字的含义、形状和读音,要死记成千上万的汉字,远远超过了一般人的记忆能力了。汉字的这些重大缺点,证明了汉字的确是一种科学性很差的文字。科学的汉语却用不科学的汉字来表示,就像一匹战马被套在牛车上一样,显不出本来的能力。[/font]
[font=宋体]由于出现这种不匹配情况和汉字又很不适合机器处理的缺点,在技术决定一切和以机器生产为主的现代,汉语的科学性就随着贬低了。一些人不了解这些原因和汉语的系统性和科学性;也不懂得就像京剧西皮唱段不能混加越剧唱句一样,两种语言也是不能混用的。于是对汉语采取了很轻蔑很随意的态度,将外语的一些东西和“自创”的东西,随意混加在汉语里来,成了现代汉语中的“沙子”。这些“沙子”主要有下列几种:[/font]
[font=Times New Roman]1[/font][font=宋体].不伦不类的外语单词;[/font]
[font=Times New Roman]2[/font][font=宋体].模仿外语的颠倒语句;[/font]
[font=Times New Roman]3.
[/font][font=宋体]违反常规的胡乱用词,[/font]
[font=Times New Roman]4.
[/font][font=宋体]仿照外语的乱创缩语。[/font]
[font=宋体]首先,汉语的单词,本来就只有三类:[/font]
[font=宋体] 第一类是独立单词,即一词一音。反映到汉字上,就是一词一字。例如:人、天、田、保、躯、等等,这是汉语的基础词汇。[/font]
[font=宋体]第二类是义、义合成词,我们称为二级词汇。即用两个或两个以上的独立单词的词义结合,构成一个新义,成为一个新的单词。反映在汉字上,必须用表意的汉字来组成。例如:红旗、江山、技术员、海市蜃楼、等等。[/font]
[font=宋体]第三类是表示人名、地名、动物、植物、等等的专用名词。其音节多数是单一的,即一音一义;也有二音节、三音节的、极少四节以上的,即多音一义。这是汉语进化的结果。反映到汉字上,凡是多音节的,如果将各字分开,各字就失去了表义的功能,只存在间接表音的功能了,出现了与二级词的明显差别。例如:蝙蝠、碌碡、旮旯、邯郸、菡萏、傀儡、介子推、公孙云龙、等等。[/font]
[font=宋体]所谓“外语沙子”的单词,就是不属于以上三类的多音节外来词,例如:的士、大巴、干部、色拉、克隆等等,这些外国语音的名词,并不属于人名、地名、物名的专用名词(外国的专用名词,一般应当译音),是完全可以用汉语翻译出含义来的,却偏偏用汉语译音,由于发音舌位不同,译音肯定不准;反映到汉字上,把本来表义的汉字,改成了表音汉字,从含义上无解。这等于让表意汉字退回到“音节文字”的原始阶段,搅乱了汉语、汉字的系统,增加了记忆的难度。[/font]
[font=宋体]其次,汉语是以单音词为基础的语音多载的语言,这类语言,导致了最简单的语法规则。即单词不带任何语法含义,只按吐词的自然顺序来关联各词之间的含义,来组成语句。由此,使汉语成为世界上最易学会的语言,这是汉语高于世界其他一切语言的最大优点。而偏偏有一些人说,这是汉语没有脱离原始语言的主要表现,是个缺点,要让汉语套用外语语法。例如,英语、日语等,都有与汉语相比颠倒的语句,这是他们的单词结构与汉语单词结构不同的缘故造成的,也是落后的标志。早先的汉语,也有不少颠倒句,随着汉语的发展进步,颠倒句逐步消失了。“时不我待”,就是古汉人的一句话,这是颠倒的语句。现在如果有人说“时间不我等”,一定有人认为他是个“脑残者”。例如,英语原句“[/font][font=Times New Roman]The performer from behind the curtain[/font][font=宋体]”我们如果按他们的吐词的顺序翻译单词的话,就是“这表演者出来从背后这幕”,如果按语句的表达意思,用汉语表示出来,就是“演员从幕后出来”。因此,从实际来讲,对于外语的语句,是可以用汉语进行精确翻译的,而单词是不能用汉语的单词来对应的。因为两种语言的性质不同,单词的性质不同,所表示的含义不同,所以两类语言的单词之间,不会形成对应的关系。就像两类工具的部件一样,表面看来,构成飞机的螺钉与构成汽车的螺钉似乎是一样的,而实质上完全不同,所以不能混用。不信者,你可以看看“中英文字典”,它只能给你一种参考性的注释。现在一些人往往在中文文章内夹上一些外文单词或用汉字译音的单词,就像在四方砖砌成的墙中夹上一块多棱烂石似的,破坏了整体性。更有甚者,有人还故意仿照外语,造一些颠倒的语句,让人费解,以显其能。[/font]
[font=宋体]再者,由于一些人无知地鄙视汉语,看不到汉语的规律性和科学性,就对汉语缺乏严肃态度,于是就随心所欲地胡“改”乱“创”。例如:“很阳光”、[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]“更职业一些”、“很女人”、“很德国”、“不感冒”、等等。像这类改变词义、混淆词性、违反组词规则和语法规则的现象,不单常见于口语,也常见于各种媒体。[/font]
[font=宋体]还有,一些具有一些影响力的人物,毫无文化历史责任感,学着外国人缩写字母的样子,常常“创造”一些令人费解的缩语。这些所谓“时髦”语句,如果放到了文章里,几十年后,人们看了,谁能理解?另有一些广告商,为了吸引观众的眼球,在“黔驴技穷”时,也往往使出糟蹋汉语或滥用汉字的歪招。[/font]
[font=宋体]“树之将死也,稍先枯”。不要忽视这些“沙子”现象。这些现象,说明了什么?说明了汉语在当今世界语言大竞争的潮流中,竞争力不强,不但被外国人蔑视,连中国人自己也没有信心。为什么会出现这一情况?根本原因有二:[/font]
[font=Times New Roman]1[/font][font=宋体].中国没有建立起关于汉语汉字的科学理论系统。在理论上,跟着外国人屁股走,完全歪曲解了汉语汉字的本质和发展方向。弄得中国人自己都糊涂了。即使一些人出于民族自尊心,坚持说汉语比外语好,也只能在表面现象上摆些皮毛的经不起别人反驳的“优点”,在理论上拿不出有力的东西来支撑自己的观点。[/font][font=Times New Roman] [/font]
[font=Times New Roman]2[/font][font=宋体].汉字的难学,导致汉语的难学;汉字的无规律性、规范性和标准性,导致电脑处理困难。由此使多数外国人对汉语汉字产生了错觉,得出了“汉语落后”论。一些中国人也跟着他们瞎起哄,影响了很多人对汉语的态度。[/font]
[font=宋体]今天,汉语面临着外语的强大冲击,以上所举的“沙子”现象,都是冲击的“浪花”。因此,不要把这些不良现象,只看作由某人故意“搞恶”,弄出来的,而应当看作是由深刻的背景导致的。所以,它隐藏着汉语退化和被淘汰的危机。一些爱惜汉语汉字的人,已经感到了这种危机,呼吁保护母语,保护汉字。但是,只用消极防御的办法,例如用语言规范,恢复繁体字、禁止改变汉字、等等办法是无济于事的。要真正克服危机,唯一有效的途径,就是尽快创建正确的汉语汉字理论系统,并在此理论的指导下,尽快把汉字改进成与汉语完全匹配的、克服了楷体一切缺点的、完全适应现代社会发展需要的新体汉字系统。[/font]
[font=宋体]山东临沂[/font][font=Times New Roman] [/font][font=宋体]孙振坡[/font]
[font=Times New Roman]2006.6.7[/font]
tinkj666 08-7-28 00:42
京华空调回收
我们回收过很多空调,发现[url=http://www.bjjh2000.com/fuzz.htm]空调回收[/url]这个行业真的是挺难做的。任何一个[url=http://www.bjjh2000.com/fuzz.htm]空调回收[/url]的企业都知道不能更改的东西。